2025年6月28日土曜日

6月29日平安教会礼拝説教(小笠原純牧師)「神さまの輝きを放つわたし」

「神さまの輝きを放つわたし」

聖書箇所 マタイ5:13-16。289/411。

日時場所 2025年6月29日平安教会朝礼拝式


柚木麻子(ゆずき・あさこ)の『らんたん』という小説は、恵泉女学園中学校・高等学校の設立者の河井道と一色ゆりのシスターフッドの物語です。津田梅子や新渡戸稲造、有島武郎、平塚らいてう、山川菊栄などなど、いろいろな人たちが登場する楽しい小説です。明治時代の女性たちが生き生きと描かれています。それぞれの生き方の違いもあるわけですが、それでもお互いのことを考えあい、協力しあい、「ああ、シスターフッドっていいよね」と思えます。

作者の柚木麻子は恵泉女学園の出身です。物語について柚木麻子はこんなことを言っています。【「たとえば、〝当時のフェミニストは山川菊栄以外はみんな駄目だ〟という人もいます。でも山川菊栄は野枝の寄稿文に憤ったから〝反論しよう〟と覚醒したんだろうし、平塚らいてうも考えなしな部分はあったけれど、今で言うところのインフルエンサーだったから女性たちの関心を集めることに成功した。あるいは津田梅子が厳しすぎたから、カウンターとしていろんな違う女子学校ができたといえるんです。誰かがやったことが波紋となって広がって、また新しい何かが生まれているんですよね。後から見れば間違っていたとしても、とにかくやってみた人がいたから女の人たちが声を発しやすくなったのであって、誰一人欠けても今に繫がっていないと感じます。物語ではこの先戦争がはじまりますが、その時も戦争協力してしまう人がいっぱいいるし、それを今批判する人もいる。私はそうしたことも美化せず、でも面白く書こうと思っています」】(小説丸。きょうなによむ?。https://shosetsu-maru.com/interviews/quilala_interview/asakoyuzuki_rantan)。

まあ完璧な人間はそうそういないわけで、いろいろなことに失敗をしたり、いやみなことをしてしまったりするということはあるわけです。しかし何もしないことには、何も始まらないので、神さまが示してくださる道を勇気をもって歩んでいくということは、とても大切なことなのだと思います。

今日の聖書の箇所は「地の塩、世の光」という表題のついた聖書の箇所です。マタイによる福音書5章13節にはこうあります。【「あなたがたは地の塩である。だが、塩に塩気がなくなれば、その塩は何によって塩味が付けられよう。もはや、何の役にも立たず、外に投げ捨てられ、人々に踏みつけられるだけである】。

塩というのは、いろいろなことに使われます。料理に使われて、塩味によって料理がおいしいものとなります。あるいは保存をするために、塩が使われたりします。ふつう塩は賞味期限がないですから、「いや、1年前に買った塩をなめてみたら、塩味がしなかった」というようなことはありません。イエスさまの時代の塩は、岩塩のようなもので、純粋な塩というわけではないので、塩気がなくなるというようなことが起こります。塩気がなくなると、ただの石のようになりますから、捨てられてしまうというわけです。

マタイによる福音書5章14ー16節にはこうあります。【あなたがたは世の光である。山の上にある町は、隠れることができない。また、ともし火をともして升の下に置く者はいない。燭台の上に置く。そうすれば、家の中のものすべてを照らすのである。そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい。人々が、あなたがたの立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである。」】。

イエスさまは弟子たちに、「地の塩、世の光である」と言われました。あなたたちは人々に仕え、人々を照らし、人々に良い影響を及ぼす人になってほしいと、イエスさまは弟子たちに言われました。山の上にある町は、どこからでも見ることができる。あなたたちは神さまから祝福を受けて生かされているのだから、神さまの前に恥ずかしくない生き方をして、人々を導きなさい。ともし火をともしたら、よく見えるように燭台の上に置くだろう。そうすると家の中を明るく照らしてくれる。そのようにあなたたちも、良い行ないをして、人々が「やっぱり神さまを信じている人たちは違うなあ」と思ってくれるように、しっかりと歩んでいきなさいと、イエスさまは弟子たちを励ましました。

柚木麻子の「らんたん」という小説の中で、新渡戸稲造が留学をする河井道を励ます話が出てきます。カナダのバンクーバーの港は明るくたくさんのガス灯がついていました。そのとき、新渡戸は「ねえ、道さん、提灯(ちょうちん)と街灯、どっちが安全だと思いますか?」と問いかけます。河井道は「街灯」だと答えます。提灯は夜道でうっかり転んだりすると、火が燃え広がって危険です。提灯をもっていると片手しか使えず不便です。「その通りです。では、提灯がそんなに危険なのに、私たち日本人が手放せないのは、どうしてでしょう」「うーん・・・・・、なんででしょう」「それは個人が負わなければならない荷物のとても大きな社会だからです。日本人は全てにおいて、何か問題が起きたら、まず一人でなんとかしなくてはいけない。例えば家族に問題が起きた時は、家族だけで解決しないといけない。そんなふうに思い込まされてはいませんか?」。・・・・・。「だから、みんな暗い夜になると、自分の手元だかは明るくしなければ、と必死に提灯を握りしめるしかないのです。でも、自分と家族だけを照らしているようではまだ充分とはいえない。あんな風に大きな光を町の目立つところにともして、みんなで明るさを分けあわないといけない。日本人は共同で何かを行うということを覚えるべきです。つまり、シェア、ということです」。「提灯のように個人が光を独占するのではなく、大きな街灯をともして社会全体を照らすこと。僕は道さんにそんな指導者になってもらいたいと思って、どうしても欧米の夜景を見て欲しかったのです」。

河井道は新渡戸稲造の願いのとおりに、光を独占するのではなく、社会全体を照らす生き方をしていきます。そしてそのことのために、河井道は恵泉女学園を創立するわけです。まあ本当にりっぱな人だと思います。「そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい。人々が、あなたがたの立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである」。このマタイによる福音書5章16節の言葉のように生きた人だと思います。

しかし、まあ一般人である私たちからすると、ちょっとこのマタイによる福音書5章16節の「そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい。人々が、あなたがたの立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである」という言葉は、とても重いような気がします。「それはそうだけど、ちょっと重いなあ。わたしには無理だわ」と思えます。「そもそも、わたしはそんなにりっぱに創られていないんだから、そんなことを言われても困るわ」と思えます。「そもそもりっぱな人間として創られていないのだから、それをりっぱな人間として生きるなんて、それは天地創造の摂理に反することではないか。神さまを冒涜するようなことになるのではないだろうか」というようなへ理屈が頭の中に浮かんできます。

しかし、初期のキリスト教が広まっていった大きな理由は、クリスチャンが小さなよき業に励んだからだと言われています。ローマ皇帝のユリアノスは、キリスト教のことが大嫌いでした。それでクリスチャンが増えないようにするために、クリスチャンがしている小さなよき業をあなたたちもしなさいという手紙を書いています。

【ヘレニズムは、まだ然るべき仕方でうまく発展していない。それをいとなむ我々の責任である・・・。無神論(=キリスト教)をこの上もなく発展させた理由は、他者に関する人間愛、死者の埋葬に関する丁寧さ、よく鍛錬された生き方の真面目さである、ということを、我々は知らないわけではない。このそれぞれを、我々の方も本気になって実行するのがよいと思う。それも、あなただけがする、というのでは十分ではない。・・・。それぞれの町に救護所を多く設置せよ。外来者が、我々の人間愛にあずかることができるように。我々の外来者だけでなく、ほかの者たちも、必要があればそれにあずかれるように】(田川健三『キリスト教思想への招待』、頸草書房)(P124)。(MT2531 041121収穫感謝日より)。

キリスト教のことが大嫌いだったローマ皇帝ユリアノスが、キリスト教が発展した理由は「他者に関する人間愛、死者の埋葬に関する丁寧さ、よく鍛錬された生き方の真面目さ」だと言っています。やっぱり地の塩、世の光として生きていくということは大切なことであるわけです。

やはりクリスチャンとしての志を失ってしまっては、なんのためのクリスチャンだということもあります。そのように生きているかとか、そのように生きることができるのかということだけでなく、そのように生きていきたいという志を、私たちは失わないようにしたいと思います。

イエスさまは言われました。「あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい」。イエスさまから託されている歩みを、しっかりと受けとめて、自分にできる小さな良き業に励んでいきたいと思います。




(2025年6月29日平安教会朝礼拝式) 


"I am the one who shines in God"


Bible passage: Matthew 5:13-16. 289/411.


Time and place: June 29, 2025, Heian Church Morning Service


Yuzuki Asako's novel "Rantan" is the story of the sisterhood of Kawai Michi and Isshiki Yuri, the founders of Keisen Jogakuen Junior and Senior High School. It is a fun novel that features various people such as Tsuda Umeko, Nitobe Inazo, Arishima Takeo, Hiratsuka Raicho, Yamakawa Kikue, and others. Women of the Meiji era are vividly portrayed. Although there are differences in their way of life, they still think about each other, cooperate with each other, and think, "Ah, sisterhood is good."


The author, Yuzuki Asako, is a graduate of Keisen Jogakuen. Yuzuki Asako has this to say about the story: For example, some people say that all feminists at that time were no good except for Yamakawa Kikue. But Yamakawa Kikue was angry at Noe's article and that's why she had the awakening to "refute it." Hiratsuka Raicho was also thoughtless, but she was what we would call an influencer today, so she succeeded in attracting women's attention. Or, you could say that Tsuda Umeko was too strict, so many different girls' schools were established as a countermeasure. What someone did spreads like a ripple, and something new is born. Even if it was wrong in retrospect, it was because there were people who tried that it became easier for women to speak out, and I feel that if even one person had been missing, it wouldn't have connected to the present. In the story, the war will start in the future, but at that time there were many people who cooperated with the war, and there are people who criticize it now. I don't glorify such things, but I want to write about them in an interesting way. (Shosetsu Maru. What are you reading today? https://shosetsu-maru.com/interviews/quilala_interview/asakoyuzuki_rantan).


Well, there are hardly any perfect people, so it is natural that we will fail in many things and do unpleasant things. However, nothing will start if we do nothing, so I think it is very important to courageously walk the path that God shows us.


Today's Bible passage is a passage titled "The Salt of the Earth, the Light of the World." Matthew 5:13 says, "You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot by men."


Salt is used for many things. It is used in cooking to make the food taste better. It is also used to preserve food. Salt does not usually have an expiration date, so it is not the case that "I licked the salt I bought a year ago and it didn't taste salty." The salt in Jesus' time was like rock salt, and it was not pure salt, so it would lose its saltiness. When the saltiness is gone, it becomes just a stone and is thrown away.


Matthew 5:14-16 says, "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. No one lights a lamp and puts it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to everything in the house. So let your light shine before others, that they may see your good works and glorify your heavenly Father."


Jesus told his disciples, "You are the salt of the earth and the light of the world." He told them to be people who serve others, who are illuminating others, and who have a positive influence on others. The city set on a hill can be seen from anywhere. You are alive and blessed by God, so live a life that you can be proud of before God and lead others. When you light a lamp, you will put it on a lampstand so that it can be seen clearly. Then it will light up the house. Jesus encouraged his disciples to do the same, to walk steadily so that people will think, "Those who believe in God are different after all," by doing good deeds.


In Asako Yuzuki's novel "Lantern," there is a story in which Nitobe Inazo encourages Kawai Michi, who is studying abroad. The port of Vancouver, Canada, is bright with many gas lamps. At that time, Nitobe asks, "Hey, Michi, which do you think is safer, a lantern or a street lamp?" Kawai Michi answers, "Street lamp." If you accidentally fall over on a dark street with a lantern, the fire will spread and it is dangerous. Holding a lantern is inconvenient because you can only use one hand. "That's right. So why is it that Japanese people can't let go of lanterns even though they are so dangerous?" "Hmm... why?" "It's because we are a society where individuals have to bear a very heavy burden. In everything, Japanese people have to deal with problems on their own. For example, when a problem occurs in the family, the family has to solve it alone. Haven't we been led to believe that?" ... "So when it gets dark, everyone has no choice but to desperately clutch the lantern, thinking that they have to light up their own hands or something. But it's not enough if it only illuminates themselves and their family. We need to light a big light like that in a prominent place in the city and share the brightness with everyone. Japanese people should learn to do things together. In other words, sharing." "Instead of individuals monopolizing light like lanterns, lighting a big street lamp to illuminate the whole society. I wanted Michi-san to become such a leader, so I really wanted him to see the night view of Europe and America." Kawai Michi, as Nitobe Inazo wished, lived a life that illuminated the whole society, rather than monopolizing light. And for that reason, Kawai Michi founded Keisen Women's School. I think he was a truly wonderful person. "Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your heavenly Father." I think he lived by the words of Matthew 5:16.


However, for us ordinary people, the words of Matthew 5:16, "Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your heavenly Father," seem quite heavy. "That's true, but it's a bit heavy. I can't do it." "In the first place, I wasn't created to be so wonderful, so it's hard to be told that." "We were not created to be good people, so to live as good people would go against the laws of creation. Wouldn't that be blasphemous to God?" is the kind of lame argument that comes to mind.


However, it is said that a major reason why early Christianity spread was because Christians worked hard at small good deeds. The Roman Emperor Julianos hated Christianity. So, in order to prevent the number of Christians from increasing, he wrote a letter saying that Christians should also do the small good deeds that Christians do.


[Hellenism has not yet developed well in the way that it should. It is our responsibility to do it... We are not unaware that the reasons why atheism (= Christianity) has developed so much are human love for others, carefulness in burying the dead, and the seriousness of a well-disciplined life. I think it would be good for us to take each of these things seriously. And it is not enough for only you to do it. ... Set up many relief stations in each town. So that outsiders can share in our human love. So that not only outsiders, but also others can share in it if they need it. (Tagawa Kenzo, "Invitation to Christian Thought," Kubikusa Shobo) (p. 124). (From MT2531 041121 Harvest Thanksgiving Day).


Roman Emperor Julianos, who hated Christianity, said that the reason Christianity developed was "human love for others, careful burial of the dead, and seriousness in a well-disciplined way of life." After all, it is important to live as the salt of the earth and the light of the world.


After all, if we lose our Christian aspirations, what is the point of being a Christian? We want to make sure that we do not lose the aspiration to live in that way, not just whether we are living that way or whether we can live that way.


Jesus said, "Let your light shine before men." I want to firmly accept the steps entrusted to me by Jesus and work hard at the small good deeds I can do.


(Heian Church Morning Worship Ceremony on June 29, 2025)


2025年6月20日金曜日

6月22日平安教会礼拝説教(小笠原純牧師)「良き人として生きたい人の群れが流れとなって」

「良き人として生きたい人の群れが流れとなって」

聖書箇所 マタイ3:1-6。287/460。

日時場所 2025年6月22日平安教会朝礼拝式

       

文化人類学者の松村圭一郎の『うしろめたさの人類学』という本を読んでいると、自分があたりまえのように考えていたことが、世界のどこででもあたりまえではないということを、いまさらながら気づかされました。

松村圭一郎さんがエチオピアで暮らしていた時のことについて書いてありました。2016年のエチオピアは政府への抗議活動を抑えるために非常事態宣言が出されていました。デモが禁止され、携帯電話からのネット接続もできなくされました。エチオピアは国家が支配する力が強い国であるわけですが、しかし日本のように整った戸籍や住民票はありません。日本では子どもが生まれると名前を決めて国に届けるということをするわけですが、エチオピアにはそうした仕組みがないわけです。親はすぐに子どもに名前を付ける必要もない。家族が生まれた子どものことを、それぞれ好き勝手な名前で呼ぶこともあるそうです。

【たとえば、おじいちゃんは、肌の色が黒くて南部の民族のようなので「ドウカモ」と呼び、お母さんは、そんな名前はいやだからと「アジャイボ」と呼び、父親はまた別の名前で、といったように、複数の名前が同時に使われ続けることも、めずらしくない。さらに地域によっては、成人ないし結婚した男女に、生まれたときの「幼名」(ようめい)とは別の名前がつけられる。人によって呼び方が違うこともあるし、自分で好きな名前を名乗ることもある。この成人名が「尊称」となるが、親族や友だちなどのあいだでは幼名も使われる。「名前は、その人のアイデンティティとはイコールではない。】(P.104)ということです。

まあ日本でも戦国時代の大名の名前は、豊臣秀吉のように名前が変わっていくわけです。また名字がなかったり、名字を名乗ることができなかったひとたちがいたりしたわけです。その時代や地域によって名前のもつ意味も変わってきます。名前がとても重要な意味をもつ場合もあるでしょうし、またそうでもないということもあるのでしょう。日本の今の時代の常識が、エチオピアでの常識ということでもないわけです。

今日の聖書の箇所は、「洗礼者ヨハネ、教えを宣べる」という表題のついた聖書の箇所の一部です。マタイによる福音書3章1−4節にはこうあります。【そのころ、洗礼者ヨハネが現れて、ユダヤの荒れ野で宣べ伝え、「悔い改めよ。天の国は近づいた」と言った。これは預言者イザヤによってこう言われている人である。「荒れ野で叫ぶ者の声がする。『主の道を整え、/その道筋をまっすぐにせよ。』」ヨハネは、らくだの毛衣を着、腰に革の帯を締め、いなごと野蜜を食べ物としていた。】。

洗礼者ヨハネはイエスさまが来られる前に、人々に悔い改めを迫った預言者です。洗礼者ヨハネはユダヤの荒れ野で人々に宣べ伝えていました。「悔い改めよ。天の国は近づいた」。マタイによる福音書は洗礼者ヨハネのことを、イザヤ書40章3節の言葉で説明をしています。イザヤ書40章3節にはこうあります。旧約聖書の1123頁です。【呼びかける声がある。主のために、荒れ野に道を備え/わたしたちの神のために、荒れ地に広い道を通せ。】。

イザヤ書40章3節の言葉は、バビロン捕囚によってバビロンにユダヤからつれていかれていた民が、ペルシャ帝国がバビロニア帝国を滅ぼしたことによって、バビロン捕囚が終わり、ユダヤに帰っていくということが背景にある言葉です。神さまの御心に従うことなく生きていた民が、神さまのからの罰として滅ぼされて、バビロンに捕囚の民として連れていかれる。そして悔い改めのときを過し、また神さまの導きによってバビロンからユダヤへと帰っていきます。【呼びかける声がある。主のために、荒れ野に道を備え/わたしたちの神のために、荒れ地に広い道を通せ。】というのは、ユダヤへと帰っていく道であり、神さまへと帰っていく悔い改めの道であるわけです。

洗礼者ヨハネは人々に悔い改めを迫っていました。「悔い改めよ。天の国は近づいた」。『主の道を整え、/その道筋をまっすぐにせよ。』。洗礼者ヨハネはすこし怖い感じのする預言者です。その服装や食べ物も、少し変わっています。らくだの毛衣を着、腰に革の帯を締め、いなごと野蜜を食べていました。「世の中とは一線を画している」というスタイルをしていたわけです。

マタイによる福音書3章5−6節にはこうあります。【そこで、エルサレムとユダヤ全土から、また、ヨルダン川沿いの地方一帯から、人々がヨハネのもとに来て、罪を告白し、ヨルダン川で彼から洗礼を受けた。】。

洗礼者ヨハネの「悔い改めよ。天の国は近づいた」という呼びかけに応えて、エルサレムとユダヤ全土、ヨルダン川沿いの地方一帯から、人々が集まります。都会の人も田舎の人も、洗礼者ヨハネの呼びかけに応えて、ヨハネのもとにきて、罪を告白して、ヨルダン川で洗礼者ヨハネから洗礼を受けました。

マタイによる福音書3章7節以下には、ファリサイ派の人々やサドカイ派の人々も洗礼者ヨハネのところにやってきたことが記されてあります。ファリサイ派の人々やサドカイ派の人々ですから、ユダヤの指導者の人たちも洗礼者ヨハネのところにきて、罪を告白し、そして洗礼を受けたということです。マタイによる福音書3章7節以下には、洗礼者ヨハネの激しい言葉が記されてあります。「やっぱり洗礼者ヨハネ、怖いなあ」と思います。でもこんな怖い人のところに、たくさんの人々が罪を告白するためにやってきたわけです。

今日の聖書の箇所は、イエスさまのご降誕をお祝いするクリスマスを待ち望む、アドヴェントのときなどによく読まれる聖書の箇所です。ですから私たちはまあよく知っている聖書の箇所であるわけです。アドヴェントのときに読まれますから、洗礼者ヨハネがイエスさまが来られる道ぞなえをするということに注意がいきます。そして洗礼者ヨハネは怖いけど、イエスさまの前には謙虚な人だというふうに思います。洗礼者ヨハネが「わたしの後から来る方は、わたしよりも優れておられる。わたしは、その履物をお脱がせする値打ちもない」と言うからです。

しかしいまはアドヴェントではないですし、今日の聖書の箇所はマタイによる福音書3章1−6節という短い聖書の箇所なので、印象が違うということもありますが、今日はわたしは洗礼者ヨハネよりも、洗礼者ヨハネのところにやってくる人々のほうにこころが向きました。洗礼者ヨハネが「悔い改めよ。天の国は近づいた」と言って、悔い改めを人々に呼びかけます。そしてその洗礼者ヨハネの呼びかけに応えて、多くの人々が洗礼者ヨハネのところに集まってくるのです。「こんな怖い人のところにいくのはいやだ」というふうに思うのではなく、神さまに向き合い、「わたしは悔い改めなければならない」と思い、怖い洗礼者ヨハネのところにやってくるのです。

神さまを求めていきたい。神さまに従って歩みたい。そのように素直に思う人々がいたのです。悔い改めの洗礼を受けるために、洗礼者ヨハネのところにやってくるわけですから、はじめからそのように思っていたというわけではないのです。神さまの御心に反して、自分の好きなように生きていたのです。「少々悪いことをしてもいいじゃないか。みんなやっていることだし、おれだけが悪いわけじゃない」。そうした思いをもって生きていたのです。しかし思い直して、やはり神さまを求めて生きていきたい。神さまに従って歩みたい。そのように思い直して、洗礼者ヨハネのところにやってきて、洗礼を受けて、自分の生き方を変えていった人々がいたのです。

私たちの世界はとても暗い世界になってきているような気がして、不安になることがあります。イスラエルがイランを攻撃し、イスラエルとイランの戦争も本格化してきます。ウクライナとロシア、イスラエルとパレスチナのハマスとの戦争など、私たちの世界は地域戦争が当り前のような世界になってしまい、とても不安な気持ちで一杯になります。力で支配するということが常識であって、神さまの愛により頼むというようなことは、夢物語なのだという雰囲気のなか、クリスチャンとしてとても無力な気持ちになるときがあります。

「これが常識なのだ」と言われると、「そうなのかも知れない」というような気持ちにもなりますが、しかし一方でわたしはそうでなないのではないかとも思います。人間には悔い改めるという力があるわけです。神さまの前にふさわしくないことは正されていくと、わたしは信じています。

洗礼者ヨハネの時代、悔い改めて、神さまを求めて生きようと思った人々がいたのです。私たちの時代もまた、神さまを求めて生きようと思う人々の群れが起こされてくるのではないかと思います。洗礼者ヨハネの「悔い改めよ。天の国は近づいた」との呼びかけに応えて、「エルサレムとユダヤ全土から、また、ヨルダン川沿いの地方一帯から、人々がヨハネのもとに来て、罪を告白し、ヨルダン川で彼から洗礼を受けた」のです。良き人として生きたい人の群れが流れとなっていったのです。

私たちの世界には、私たちと同じように、争いではなく、愛にみちたわかちあいの世界に生きていきたいと思っている人たちがたくさんいます。「平和な世界になりますように」と、毎日祈っている人たちがたくさんいます。私たちもそうした人たちと同じように祈り続けていきたいと思います。そしてイエスさまが教えてくださった小さな愛の業に励みたいと思います。

良き人として生きたい人の群れが流れとなって、私たちの世界が神さまの愛に満ちた世界となるようにとお祈りしたいと思います。お祈りいたします。




(2025年6月22日平安教会朝礼拝式)




"A stream of people who want to live as good people"


Bible passage: Matthew 3:1-6. 287/460.


Time and place: Heian Church Morning Service, June 22, 2025


While reading the book "Anthropology of Guilt" by cultural anthropologist Keiichiro Matsumura, I realized that what I had taken for granted is not so obvious anywhere in the world.


Keiichiro Matsumura wrote about his time living in Ethiopia. In 2016, a state of emergency was declared in Ethiopia to suppress protests against the government. Demonstrations were banned and internet access from mobile phones was also blocked. Ethiopia is a country where the state has strong control, but it does not have a well-organized family registry or resident registration like Japan. In Japan, when a child is born, a name is decided and registered with the country, but in Ethiopia there is no such system. Parents do not have to give their child a name right away. It seems that families sometimes call their children by whatever names they like.


For example, it is not uncommon for a family to continue using multiple names at the same time, such as calling a grandfather "Dokamo" because he has dark skin and seems to be from the southern tribe, calling a mother "Ajaibo" because they don't like that name, and giving a father a different name. Furthermore, in some areas, men and women who reach adulthood or get married are given names other than the "childhood names" (yomei) they had at birth. People may call each other differently, or may choose a name of their own choosing. This adult name becomes the "honorific title," but childhood names are also used among relatives and friends. "A name is not equal to a person's identity." (p. 104) Well, even in Japan, the names of feudal lords in the Sengoku period changed, like Toyotomi Hideyoshi. There were also people who did not have surnames, or who could not use surnames. The meaning of a name also changes depending on the era and region. There may be cases where a name has a very important meaning, and there may be cases where it does not. What is common sense in Japan today is not the same as what is common sense in Ethiopia. Today's Bible passage is part of a passage entitled "John the Baptist Preaches." Matthew 3:1-4 says: "In those days John the Baptist appeared, preaching in the wilderness of Judea, saying, 'Repent, for the kingdom of heaven is at hand.' This is the man spoken of by the prophet Isaiah: "A voice of one crying in the wilderness: 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight.'" John was clothed in camel's hair, with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.] John the Baptist was a prophet who urged people to repent before Jesus came. John the Baptist preached to people in the wilderness of Judea. "Repent, for the kingdom of heaven is at hand." The Gospel of Matthew describes John the Baptist in the words of Isaiah 40:3. Isaiah 40:3 says the following. This is page 1123 of the Old Testament. [A voice is crying: Prepare a way in the wilderness for the Lord, Make a broad road in the desert for our God.] The words of Isaiah 40:3 are based on the fact that the people who had been taken from Judea to Babylon in the Babylonian Captivity were returning to Judea when the Persian Empire destroyed the Babylonian Empire. The people who lived without following God's will were destroyed as a punishment from God and taken to Babylon as a captive people. They then spent a time of repentance and returned to Judea from Babylon by God's guidance. "A voice calls: Prepare a way in the wilderness for the Lord; Make a broad road in the wilderness for our God." This is the way back to Judea and the way of repentance back to God. John the Baptist urged people to repent. "Repent, for the kingdom of heaven is near." "Prepare the way of the Lord, make his paths straight." John the Baptist was a prophet who seemed a little scary. His clothes and food were also a little unusual. He wore camel hair, a leather belt around his waist, and ate locusts and wild honey. His style was "different from the rest of the world."

Matthew 3:5-6 says, "Then people from Jerusalem and all of Judea and from all the region along the Jordan River came to John, confessing their sins and being baptized by him in the Jordan River."

In response to John the Baptist's call to "Repent, for the kingdom of heaven is at hand," people from Jerusalem, all of Judea, and all the region along the Jordan River gathered together. People from both the city and the countryside responded to John the Baptist's call, came to John, confessed their sins, and were baptized by him in the Jordan River.

In Matthew 3:7 and onwards, it is written that the Pharisees and Sadducees also came to John the Baptist. The Pharisees and Sadducees were Jewish leaders, so they came to John the Baptist, confessed their sins, and were baptized. In Matthew 3:7 and onwards, we can see John the Baptist's harsh words. I think, "John the Baptist is scary after all." But so many people came to such a scary man to confess their sins. Today's passage of the Bible is often read during Advent, when we look forward to Christmas, the celebration of Jesus' birth. So it is a passage of the Bible that we are quite familiar with. Because it is read during Advent, attention is drawn to the fact that John the Baptist prepares the way for Jesus to come. And I think that John the Baptist is scary, but he is a humble man before Jesus. Because John the Baptist said, "He who comes after me is greater than I, whose shoes I am not worthy to carry."


However, since it is not Advent now, and today's Bible passage is a short passage from Matthew 3:1-6, the impression may be different, but today, my heart was more focused on the people who came to John the Baptist than on John the Baptist. John the Baptist calls people to repentance, saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand." In response to John the Baptist's call, many people gather around John the Baptist. They do not think, "I don't want to go to such a scary person," but rather turn to God, think, "I must repent," and come to the scary John the Baptist.


I want to seek God. I want to walk in obedience to God. There were people who honestly thought like that. They came to John the Baptist to be baptized in repentance, so it's not like they thought that way from the beginning. They lived their lives as they pleased, going against God's will. "It's okay to do a little bad stuff. Everyone does it, so it's not just me who is at fault." They lived with that thought. But they changed their minds and decided they wanted to live their lives seeking God. They wanted to walk in obedience to God. Some people changed their minds and came to John the Baptist, got baptized, and changed their way of life.

I sometimes feel anxious that our world is becoming a very dark place. Israel attacked Iran, and the war between Israel and Iran is also in full swing. With the wars between Ukraine and Russia, and Israel and Hamas in Palestine, our world has become a place where regional wars are commonplace, and I am filled with a sense of anxiety. In an atmosphere where ruling by force is common sense and relying on God's love is a pipe dream, there are times when I feel very powerless as a Christian.

When I hear people say, "This is common sense," I feel like, "Maybe it is," but at the same time, I think it might not be so. Humans have the power to repent. I believe that things that are not worthy of God will be corrected.

In the time of John the Baptist, there were people who repented and wanted to live in search of God. I think that in our time, too, a group of people who want to live in search of God will be raised up. In response to John the Baptist's call to "Repent, for the kingdom of heaven is at hand," "people came to John from Jerusalem and all Judea, and from the whole region along the Jordan River, confessing their sins and being baptized by him in the Jordan River." A stream of people who want to live as good people has formed.

In our world, like us, there are many people who want to live in a world filled with love and sharing, not conflict. There are many people who pray every day for a peaceful world. We would like to continue praying just like those people, and work hard at the small acts of love that Jesus taught us.

We would like to pray that a stream of people who want to live as good people will form and that our world will become a world filled with God's love. This is my prayer.


(Heian Church Morning Worship Service, June 22, 2025)


2025年6月14日土曜日

6月15日平安教会礼拝説教(小笠原純牧師)「幼子のような者に」

「幼子のような者に」

聖書箇所 マタイによる福音書11章25ー30節 

日時場所 2025年6月15日平安教会朝礼拝


西巻茅子さんという絵本作家がおられます。『わたしのワンピース』(こぐま社)という絵本が、とても有名です。わたしの娘は幼稚園のとき、西巻茅子さんの絵の『ちいさなきいろいかさ』(金の星社)という絵本が好きでした。ですからわたしもこの絵本をよく読みました。西巻茅子さんの絵は、こどもが描いたような絵です。わたしはこの絵をみながら、「なんでこんなへたくそな、こどもの描いたような絵がいいんだろうか」と思っていました。この素朴な疑問を、わたしの妻の容子にしたところ、容子は「これはわざとこどもの描いたような絵を描いているんだ。そしてこの人の絵本は、こどもが描いたような絵のように見えるけれども、構図なんかはとってもよく計算されて描かれてあるんだ」というふうに教えてくれました。わたしはちょっとびっくりしました。わたしにはこどもが描いたへたくそな絵にしか見えないもののなかに、じつは大きな真実が隠されてあったのでした。

あとから何かの本で、たぶん福音館書店の松居直さんの本だったと思いますが、この西巻茅子さんの絵本のことが解説してあって、計算された構図であるというようなことが書いてあって、「ああ、やっぱり容子は絵がわかるんだ」と感心しました。西巻茅子さんはこどもの気持ちを大切にして、そしてこどもが自分の絵と似ていると思ってくれるような、こどもが描いたような絵を描いておられます。こどものときの素直でひたむきな気持ちを、年をとっても持ち続けることは、なかなかむつかしいことですが、西巻さんはこどもが描いたような絵を描き続けることによって、こどもの気持ちをずっと持ち続けているのでしょう。だからこどもから愛される絵本を描くことができるのです。いつまでも幼子のような気持ちを大切にしておられるのでしょうね。

「かみさまへのてがみ」という本は、アメリカの子どもたちが、神さまに書いた手紙です。1975年に書かれた手紙ですから、この手紙を書いたお友だちは、いま50歳くらいになっているのでしょうか。

いちばん最初の手紙は、どんなのかと言うと、【かみさま、ぼくもなかまにいれてよ。あなたのともだちハービーより】。かわいらしいですね。

こんなのもあります。【かみさま、ぼくの おとうとは 四さいです。どうか おねがいだから、おとうとに ぼくのあたまに くるようなこと、やめさせて くれないかなあ。あなたのともだち マーク 71/2さい】。おもしろいですね。

【あなたは どうして じぶんが かみさまだって わかったんですか? シャーリーン】。なかなかむつかしい問題ですね。

【かみさま、あなたは てんしたちに しごとは みんな やらせるの?。ママは わたしたちは ママのてんしだって いうの。そいで わたしたちに ようじを ぜんぶ いいつけるの。あいをこめて マリア】。なかなかのお母さんですね。

【かみさま、ぼくは あなたが だいすきです。とっても しんせつなんだもん。ぼくも あなたみたいに いいこに します。ぼくは みんなに しんせつです。おかあさんにも おとうさんにも ふたりのいもうとにも。かみさまって おもしろいでしょうね。みんなに すきになってもらえて。けいぐ トーマス】。「かみさまって おもしろいでしょうね。みんなに すきになってもらえて」。なかなかすてきな言葉ですね。

この『かみさまへのてがみ』を訳した、谷川俊太郎はこう言っています。【時には大人たちの口にする宗教論議よりもはるかにいきいきと、それらの手紙は神のイメージを私たちに示します。子どもたちは実に率直に神に問いかけ、神におどろき、神を発見し、神に注文をつけます。そのまっすぐな魂のありかたは私たちを楽しませると同時に、はげまされもするのではないでしょうか】。

ファリサイ派や律法学者たち、またサドカイ派の人々など、ユダヤ教のいろいろな派が、互いに神さまについて論争したり、またイエスさまに論争をしかけてきたりしていました。イエスさまの時代もまた、宗教論議の盛んな時代でした。そうしたなか、イエスさまはこどもたちのように、素直な気持ちで、神さまに向き合うことの大切さを、弟子たちに教えておられます。

今日の聖書の箇所は「わたしのもとに来なさい」という表題のついた聖書の箇所です。(今日の聖書の箇所は、三つに分けられます。ひとつはマタイによる福音書11章25-26節、そして11章27節、三つ目は11章28-30節となります)。

マタイによる福音書11章25-26節には【そのとき、イエスはこう言われた。「天地の主である父よ、あなたをほめたたえます。これらのことを知恵ある者や賢い者には隠して、幼子のような者にお示しになりました。そうです、父よ、これは御心に適うことでした】とあります。

ここでは、「啓示を与えてくれた神さまへの感謝の祈り」が述べられています。イザヤ書の29章14節(旧約聖書の1105頁)には【それゆえ、見よ、わたしは再び驚くべき業を重ねて、この民を驚かす。賢者の知恵は滅び、聡明な者の分別は隠される】とあります。また詩編19編8節(旧約聖書の850頁)には【主の律法は完全で、魂を生き返らせ、主の定めは真実で、無知な人に知恵を与える】とあります。旧約聖書にも、神さまは秘すべき知識を知者や賢者には隠し、無知な人や価なき人に与えたという考え方があります。しかしイエスさまはもう一歩すすんで、「幼子のような者」にお示しになったと言われます。

マタイによる福音書11章27節には【すべてのことは、父からわたしに任せられています。父のほかに子を知る者はなく、子と、子が示そうと思う者のほかには、父を知る者はいません】とあります。ここでは「父を知る者と子を知る者についての説明」がなされています。神さまはイエスさまにすべてのことを託されました。ですから、神さまのことを知っておられるのは、イエスさまだけなのです。そしてイエスさまは弟子たちに神さまのことを伝えたのです。イエスさまが「これぞ」と思った弟子たちにだけ、神さまのことが伝えられたのです。もちろんそれは弟子たちがりっぱであったということではありません。伝えられる価値のない者であるにもかかわらず、イエスさまが勝手に弟子として選んだ人々に、神さまのことが伝えられたのでした。

マタイによる福音書11章28-30節に【疲れた者、重荷を負う者は、だれでもわたしのもとに来なさい。休ませてあげよう。わたしは柔和で謙遜な者だから、わたしの軛を負い、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたは安らぎを得られる。わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである」】とあります。

新共同訳聖書には、「旧約聖書続編付き」という聖書があります。この「旧約聖書続編」というのは、カトリック教会で「第二正典」というふうに位置づけられている部分です。そのなかに「シラ書〔集会の書〕」という文書があります。ヨブ記とか箴言と同じような知恵文学に分類される書物です。シラ書の最後の部分51章23節以下にこうあります。【わたしのそばに来なさい、無学な者たちよ、学舎(まなびや)で時を過ごしなさい。なぜ、いつまでもそのままの状態でいるのか。お前たちの魂は激しく渇いているのに。わたしは口を開いて語ってきた、知恵を得るのに金はかからないと。軛の下にお前の首を置き、魂に教訓を教え込め。知恵はすぐ身近にある。目を開いて見よ。わずかな努力で、わたしが多くの安らぎを見いだしたことを】(5123-5127)。

ユダヤ教の知恵文学でも「知恵はすぐ身近にある。目を開いて見よ。わずかな努力で、わたしが多くの安らぎを見いだしたことを」と言われています。しかし聖書は、知恵はイエスさまが与えてくださるものだと言っています。イエスさまは「わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽い」と言われます。それはイエスさまが共に軛を負ってくださるからです。いつも隣にいて、疲れた者、重荷を負う者の隣にいてくださり、共に歩んでくださるからです。一方的に重荷を負わすのではなくて、イエスさまが共に歩んでくださるのです。

私たちの救い主であるイエスさまは言われました。【天地の主である父よ、あなたをほめたたえます。これらのことを知恵ある者や賢い者には隠して、幼子のような者にお示しになりました】。

「神さまのことは、子どものほうがよくわかるよ」とイエスさまは言われたのです。大人がむつかしく神さまの話をするよりも、子どものほうは神さまのことをよく知っている。この『かみさまへのてがみ』(谷川俊太郎訳、サンリオ)などを読んでいると、ほんとうにそうだなあというふうに思います。

【これらのことを知恵ある者や賢い者には隠して、幼子のような者にお示しになりました。そうです、父よ、これは御心に適うことでした】。「神さまのことは、子どもがよく知っている。それはとってもいいことだ」とイエスさまは言われました。

イエスさまは神さまは幼子のような者、小さき者に、自分が共にいることをお知らせになったと言われます。幼子のような者とは、いったいどんな人たちなんでしょう。【疲れた者、重荷を負う者は、だれでもわたしのもとに来なさい。休ませてあげよう。わたしは柔和で謙遜な者だから、わたしの軛を負い、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたは安らぎを得られる。わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである】。幼子のような者とは、もちろん子どもたちはそうですけれど、疲れた者、重荷を負う者が、幼子のような者だと、聖書は私たちに教えてくれます。

「幼子のような者、疲れた者、重荷を負う者は、みんな神さまのところにやってきて、みんなで休もう」とイエスさまは言われます。だいたい小さい子どもというのは、何の心配もなく、眠ります。どこででも。遊園地などにいっても、一生懸命に遊んで、そして疲れたら、勝手に寝てしまいます。お母さんやお父さんが、荷物を手に持って、大荷物となった子どもを抱えて、死にそうな顔をして歩いているというような風景が、今日も夕方くらいになると遊園地でみられるわけです。大人はそうそう寝られません。眠ってしまうとだれも連れて帰ってくれないから。ときどきそうしたことを忘れて疲れはてて、駅で眠っているお父さんというのも見かけますが・・・。子どもはやっぱり親を信頼して、すべてを委ねているのです。

(ちなみに、わたしは遠くに自動車で行くとき、妻と交替で、自動車を運転します。妻が自動車を運転しているとき、わたしは眠たくなったら眠ります。妻を信じているからです。しかしわたしが自動車を運転しているとき、ぜったい妻は寝ません)。

イエスさまは、「みんなで神さまのところにきて、子どものように休みましょう」と言われました。神さまを信頼して、神さまに委ねて、子どものように休もう。わたしは教会というところは、安心して休むことができるところであればと思います。これ、教会で休むというので、教会を休むというのでないところがミソなのです。「で」と「を」では大違いなので、ひとつ誤解のないように。教会がなにもかも忘れて、神さまの愛の中でゆったり、ゆっくり休めるところであればと思います。

たしかに教会にはいろいろな働きがあり、そうそう休むというふうにもいかないということもあるわけです。「イエスさまの軛は重い」。そんなふうに思えるときも、私たちにはあります。何の心配もなく、何の負担もなく、教会で礼拝を守ることができればと思われる方もおられると思います。「明日の礼拝は司会や」とか「明日は受付と献金当番や」「礼拝のあとに役員会が・・・」。そんなふうに思えるときもあるでしょう。しかしそれでも礼拝は、私たちにとって休息の場であるのです。静かに神さまのみ旨に思いをよせることができるときなのです。同じ神さまを信じる兄弟姉妹がともに集まって、そして共に神さまを賛美することができるときなのです。心を合わせて祈り、隣人のために祈り、私たちのこころを生き生きときれいなものへと導いていただけるときなのです。私たちは私たちの力の源である、この礼拝のときを大切にしたいと思います。

【これらのことを知恵ある者や賢い者には隠して、幼子のような者にお示しになりました】。【疲れた者、重荷を負う者は、だれでもわたしのもとに来なさい。休ませてあげよう】。イエスさまの言葉に招かれて、幼子のようにすなおに、神さまの愛のなかで生きてゆきたいと思います。



(2025年6月15日平安教会朝礼拝)


"To those who are like little children"

Bible passage: Matthew 11:25-30

Date and time: Heian Church Morning Service, June 15, 2025


There is a picture book author called Nishimaki Chikako. Her picture book "My Dress" (Kogumasha) is very famous. When my daughter was in kindergarten, she liked the picture book "Little Yellow Umbrella" (Kin no Hoshisha) with illustrations by Nishimaki Chikako. So I often read this picture book too. Nishimaki Chikako's illustrations look like they were drawn by a child. When I looked at these pictures, I wondered, "Why do they like such poorly drawn, childlike pictures?" When I asked my wife Yoko this simple question, she told me, "She intentionally draws pictures that look like they were drawn by a child. And although her picture books look like they were drawn by a child, the composition is very carefully calculated." I was a little surprised. In fact, there was a big truth hidden in what looked to me like a poorly drawn child's picture.


Later, in a book, I think it was by Matsui Nao of Fukuinkan Shoten, there was an explanation of Nishimaki Chikako's picture books, saying that the compositions were carefully calculated, and I was impressed, thinking, "Ah, Yoko really does understand art." Nishimaki Chikako values ​​children's feelings, and draws pictures that look like they were drawn by a child, so that children will recognize them as similar to their own drawings. It is quite difficult to maintain the honest and sincere feelings of a child even as we grow older, but Nishimaki-san continues to draw pictures like those drawn by children, so he must have retained the feelings of a child. That is why he is able to draw picture books that are loved by children. He will always treasure the feelings of a child.


"Letters to God" is a book of letters written by American children to God. Since it was written in 1975, the friend who wrote it must be about 50 years old now.


The very first letter is, "God, please include me. From your friend Herbie." It is so cute.


There is also this one. "God, my little brother is four years old. Please, please, please make my little brother stop coming at me." Your friend Mark, 7 1/2 years old]. Interesting.


How did you know you were a god? Charlene]. That's a pretty difficult question.


God, do you make your angels do all the work? Mommy says we are her angels. And she tells us all the utensils. With love, Maria]. You're quite a mother.


God, I love you. You're so kind. I'll be a good boy like you. I'm kind to everyone. To my mommy, my daddy, and my two little sisters. Gods are interesting, aren't they? I want everyone to like me. Keigu Thomas]. "God is interesting, isn't he? He's liked by everyone." Such a wonderful thing to say.


Shuntaro Tanikawa, who translated "Letters to God," said the following. "These letters show us a much more vivid image of God than the religious debates that adults sometimes have. Children ask God questions, are amazed by him, discover him, and give him orders. Their honest souls entertain us, and at the same time, they encourage us."


Various Jewish sects, such as the Pharisees, the scribes, and the Sadducees, argued with each other about God and also with Jesus. The time of Jesus was also a time of active religious debate. In the midst of all this, Jesus taught his disciples the importance of facing God with an open heart, like children.


Today's Bible passage is a passage with the title "Come to Me." (Today's Bible passage is divided into three parts. One is Matthew 11:25-26 and 11:27, and the third is 11:28-30.)


Matthew 11:25-26 says, "Then Jesus said, 'I praise you, Father, Lord of heaven and earth, for you have hidden these things from the wise and prudent and have revealed them to little children. Yes, Father, it was in your sight.'"


Here, a prayer of thanksgiving to God for the revelation is stated. Isaiah 29:14 (Old Testament, page 1105) says, "Therefore, behold, I will again amaze this people with marvelous deeds. The wisdom of the wise will perish, and the understanding of the discerning will be hidden." Also, Psalm 19:8 (page 850 of the Old Testament) says, "The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the decrees of the Lord are true, giving wisdom to the ignorant." In the Old Testament, there is also the idea that God hides secret knowledge from the wise and the wise, and gives it to the ignorant and the worthless. However, Jesus goes one step further and is said to have revealed it to "a child."


Matthew 11:27 says, "All things have been entrusted to me by my Father. No one knows the Son except the Father; and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son will reveal it." Here, an explanation is given about "those who know the Father and those who know the Son." God entrusted everything to Jesus. Therefore, only Jesus knows God. And Jesus told his disciples about God. Jesus only told about God to the disciples to whom he thought "this is it." Of course, this does not mean that the disciples were excellent. Jesus preached about God to those whom he chose as his disciples, even though they were not worthy of being preached to.


Matthew 11:28-30 says, "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for yourselves. For my yoke is easy and my burden is light."


The New Interconfessional Translation of the Bible includes a Bible called "The Sequel to the Old Testament." This "Sequel to the Old Testament" is a section that is considered the "second canon" in the Catholic Church. Within this book is a document called "The Book of Sirach (Ecclesiasticus)." It is a book that is classified as wisdom literature, like the Book of Job and Proverbs. The last part of the Book of Sirach, Chapter 51, Verse 23 and following, reads: [Come to me, you ignorant ones, spend your time in the school. Why do you continue in this state? Your souls are very thirsty. I have opened my mouth and told you that wisdom is cheap. Put your neck under the yoke and teach your soul lessons. Wisdom is close at hand. Open your eyes and see how with little effort I have found much relief] (5123-5127).


In Jewish wisdom literature, it is also said, "Wisdom is close at hand. Open your eyes and see how with little effort I have found much relief." However, the Bible says that wisdom is something that Jesus gives us. Jesus says, "My yoke is easy and my burden is light." That is because Jesus bears the yoke with us. He is always beside us, beside the tired and the burdened, and walks with us. Jesus does not unilaterally place the burden on us, but walks with us.


Our Savior, Jesus, said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth. You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to the little children."


Jesus said, "Children understand the things of God better." Children know more about God than adults who talk about God in complicated ways. When I read books like "Letters to God" (translated by Shuntaro Tanikawa, Sanrio), I think this is really true.


"You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to the little children. Yes, Father, this was pleasing to you." Jesus said, "Children know the things of God better. That is very good."


It is said that God has informed the little children, the little ones, that he is with them. What kind of people are like little children? [Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for yourself. For my yoke is easy and my burden is light.] Of course, children are like little children, but the Bible teaches us that those who are tired and burdened are like little children.


Jesus says, "Come to God, all you who are weary and burdened, and let us all rest together." Generally, small children sleep without any worries. Anywhere. Even when they go to an amusement park, they play hard, and when they get tired, they just go to sleep. Today, in the evening, you can see scenes of mothers and fathers walking around with their bags and children in their arms, with expressions of death on their faces, at amusement parks. Adults can't sleep that easily. If they fall asleep, no one will take them home. Sometimes I see fathers who forget about this and fall asleep at the station, exhausted... Children trust their parents and entrust everything to them.


(By the way, when I go to a long distance by car, my wife and I take turns driving. When my wife is driving, I sleep if I get sleepy. Because I trust her. But when I am driving, she never sleeps.)


Jesus said, "Let us all come to God and rest like children." Let's trust God, entrust ourselves to God, and rest like children. I think that the church should be a place where we can rest in peace. The key point here is that I say rest at church, not rest from church. There is a big difference between "at" and "for," so please do not misunderstand. I think that the church should be a place where we can forget about everything and rest comfortably and leisurely in God's love.


It is true that the church has various tasks, and it is not always possible to rest. "Jesus' yoke is heavy." There are times when we feel that way. Some people may wish they could attend church services without any worries or burdens. "I'll be the host for tomorrow's service," "I'll be the receptionist and collection officer tomorrow," "After the service there'll be a board meeting..." There may be times when you feel that way. But worship is still a place of rest for us. It is a time when we can quietly reflect on God's will. It is a time when brothers and sisters who believe in the same God can gather together and praise God together. It is a time when we can pray together, pray for our neighbors, and be guided to make our hearts lively and pure. We want to cherish this time of worship, which is the source of our strength.

[He has hidden these things from the wise and intelligent and has revealed them to the little children]. [Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest]. Invited by Jesus' words, I want to live in God's love as obediently as a little child.




2025年6月6日金曜日

6/8HEIAN CHURCH Sermon「Church: Living with compassion」

「Church: Living with compassion」

「教会ー思いやりをもって生きるー」

聖書箇所 使徒言行録2章1−13節

日時場所 2025年6月8日平安教会朝礼拝・ペンテコステ・花の日子どもの日礼拝

Congratulations on Pentecost. I want to walk with a lively spirit, guided by the Holy Spirit.

Today, 19 people from Pioneer Ocean View Church in Dan Diego, USA, are attending the service. Pioneer Ocean View Church and Heian Church are sister churches and have church fellowship. I am very happy to be able to hold the Pentecost service with everyone at Pioneer Ocean View Church.

In the church calendar, there is a "liturgical color" that represents the color of the time. The liturgical color of Pentecost is "red" because "tongues like fire appeared in separate parts and rested on each person." I am wearing a red tie today. And I am wearing red socks. I have prepared a red clear file for everyone at Pioneer Ocean View Church. The red clear file contains hymns to sing together. And we are giving away paper crafts of Japanese castles. Since it is a red castle, we are giving away paper crafts of Shuri Castle in Okinawa.

Today's Bible passage is about the beginning of the church festival called Pentecost. There are three major festivals in Christianity: Christmas, Easter, and Pentecost. Christmas is a day to celebrate the birth of Jesus. Easter is a day to celebrate Jesus' crucifixion and resurrection. So what is Pentecost? It is a day to celebrate the birth of the church. So this passage of the Bible says that "the church was born."

There are many conflicts all over the world. Many conflicts and fights occur around us. Human society is quite difficult. How should we live? The passage of the Bible we read today is a passage that teaches us how we should live.

Acts 2:1-4 says: [When the day of Pentecost came, and they were all gathered together in one place, suddenly a sound like a violent wind was heard from heaven, and it filled the whole house where they were sitting. Then tongues as of fire appeared to them, and they rested on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in other tongues, as the Spirit gave them utterance.

The Holy Spirit came upon Jesus' disciples, and they began to speak in other tongues. Jesus' disciples spoke about God not in their own language, but in other languages. "Speaking in other languages" means that they put themselves in the other person's shoes and spoke to them with the other person's feelings in mind. Only then were they listened to carefully. It was important not to speak selfishly, but to speak from the other person's shoes and with the other person's feelings in mind. No matter how wonderful something is, if you speak or do it selfishly, it will not be conveyed. When you put yourself in the other person's shoes and are considerate of them, it will be conveyed.

It is quite difficult to know what state the other person is in. When someone says "I'm fine," they may respond "I'm fine" even if they are not. It is not so easy for people to say what they are thinking.

When I was young, I got sick and had to be hospitalized. I was hospitalized at a university hospital, and at that time I was in a room with six people. It was quite a small room. Since it was a university hospital, there was a medical professor who made rounds. Since everyone was sick, when the six of us were talking, we would say things like, "This hurts here, this is bothering me." And I told him that the next time the professor makes his rounds, he should say, "This hurts here," and "I'll ask him a lot of questions." But when the medical professor actually asked me during the rounds, "Ogasawara Jun, are you okay?", I answered, "I'm okay."

In the TV drama "Hyou wa Mystery to Iu Nare," they also said that if you ask "Are you okay?", most people will answer, "I'm okay," so it would be better to change the way you ask. The main character, Kuno Totonou, calls out to a man who is soaked in the rain and not moving, "Are you okay?" After that, he suddenly realizes that in situations like this, he shouldn't ask, "Are you okay?" The other person will usually respond, "I'm OK." That's why I think it's better to ask, "What's wrong?" Even if someone is soaked in the rain and won't move, if you ask them, "Are you OK?", they will respond, "I'm OK."


That's why it's important for us to think about how the other person feels and to put ourselves in their shoes, wondering how they might be feeling.


Churches are places that value this sort of thing. I don't think they do it very well, but they do value putting ourselves in the other person's shoes and being considerate. This is because churches were originally established by putting ourselves in the other person's shoes and speaking about God. This is because churches were established by "speaking in other countries' languages."


And churches are places that value "forgiveness." The greatest characteristic of Christianity is that it is a religion that was passed down by losers and dropouts. Peter, who was said to be Jesus' first disciple, ran away when Jesus was crucified.

Mark 14:66-72 says this. It is on page 94 of the New Testament. [Now while Peter was below in the courtyard, one of the maids of the high priest came and saw him warming himself by the fire. She looked at him and said, "You also were with Jesus of Nazareth." But Peter denied it, saying, "I do not know or have any idea what you are talking about." And as he went out to the exit, the rooster crowed. When the maid saw Peter, she again began to say to the people around, "This man is one of them." Peter again denied it. After a while, the people by then said to Peter, "You are indeed one of them, for you are a Galilean." And Peter began to swear, even uttering curses, "I do not know the man you are talking about." And immediately the rooster crowed again. Peter suddenly began to cry, remembering the words Jesus had said to him: "Before the rooster crows twice, you will deny me thrice."


Not only Peter, but the other disciples also betrayed Jesus. Since they all betrayed Jesus, they were failures and dropouts. However, the disciples who betrayed Jesus met the resurrected Jesus, were forgiven, and went on to spread the word about God and Jesus. Christianity is therefore a religion in which failures and dropouts spread the joy of "being forgiven." Because they were forgiven, Christianity places great importance on "forgiveness."


Our world is a society in which failure is not forgiven. If someone makes a small mistake, they will beat them up even if they had been praised up until that point. I feel that we are becoming a society that has lost some of its leeway and tolerance. It may be an old-fashioned idea, but I think it is important to "live with compassion" at times like these.


The church is a place that places great importance on "living with compassion" and "forgiving each other." If you're feeling a bit tired or a bit anxious, please try going to church. There's no need to make a big deal out of going to church. "Maybe I'll just go listen to the organ," "Maybe I'll go because I want to experience the solemn atmosphere," "Well, it's Christmas, so I'll just go." Visit church with that kind of feeling. I'm sure you'll have a wonderful encounter.

I pray that God's grace and blessings will be abundantly upon you all.

ペンテコステおめでとうございます。聖霊に導かれて、生き生きとして歩みをしたいと思います。

今日はアメリカのダンディエゴにあります、パイオニア・オーシャン・ビュー教会から、19名の方が礼拝にいらしてくださっています。パイオニア・オーシャン・ビュー教会と平安教会は姉妹教会として、教会の交わりをもっています。ペンテコステの礼拝を、パイオニア・オーシャン・ビュー教会の皆様と一緒に守ることができ、とてもうれしく思っています。

教会の暦には、そのときどきの色を表わす「典礼色」というものがあります。ペンテコステの典礼色は、「炎のような舌が分かれ分かれに現れ、一人一人の上にとどまった」ということなので、「赤」です。わたしは今日は、赤いネクタイをしています。そして赤い靴下をはいています。パイオニア・オーシャン・ビュー教会のみなさんには、赤いクリアファイルを用意いたしました。赤いクリアファイルのなかに、一緒に歌う讃美歌などが入っています。そして日本のお城のペーパークラフトをプレゼントしています。赤いお城ということで、沖縄の首里城のペーパークラフトをプレゼントしています。

今日の聖書の箇所は、ペンテコステという教会のお祭りの始まりについて書かれてある聖書の箇所です。キリスト教には大きな祭りが三つあります。クリスマスとイースターとペンテコステです。クリスマスはイエスさまが産まれたことをお祝いする日です。イースターはイエスさまが十字架につけられ、そして復活なさったことをお祝いする日です。ペンテコステというのは、それでは何の日かというと、教会の誕生をお祝いする日です。ですから、「こうして教会が生まれた」ということが、この聖書の箇所には書かれてあります。

世界中でいろいろな争いが起こっています。私たちの周りでもいろいろな争いや喧嘩が起こります。人間の社会はなかなかむつかしいものです。私たちはどのように生きたらいいのでしょうか。今日、読んだ聖書の箇所は、私たちがどのように生きたらいいのかということを教えてくれる聖書の箇所です。

使徒言行録2章1−4節にはこうあります。【五旬祭の日が来て、一同が一つになって集まっていると、突然、激しい風が吹いて来るような音が天から聞こえ、彼らが座っていた家中に響いた。そして、炎のような舌が分かれ分かれに現れ、一人一人の上にとどまった。すると、一同は聖霊に満たされ、“霊”が語らせるままに、ほかの国々の言葉で話しだした】。

イエスさまの弟子たちに聖霊がくだって、彼らは【ほかの国々の言葉で話しだし】ます。イエスさまの弟子たちは、神さまのことを自分の国の言葉ではなくて、ほかの国々の言葉で話しました。「ほかの国々の言葉で話した」というのは、相手の立場に立って、相手の気持ちになって話をしたということです。そのときにはじめてよく聞いてもらえたということです。自分勝手に話をするのではなく、相手の立場に立って、相手の気持ちになって話すということが大切なことだったのです。どんなにすばらしいことであったとしても、自分勝手に話をしたり、自分勝手にやっていたら、それは伝わることはないでしょう。相手の気持ちになって、相手のことを思いやるときに、それは伝わっていきます。

相手がどのような状態であるのかということを知るということは、なかなかむつかしいことです。人は「大丈夫」と言われると、大丈夫でなくても、「大丈夫」と応えてしまったりするわけです。思っていることをそう簡単に人は口に出すということでもないのです。

わたしは若い時に、病気になって入院をするということがありました。大学病院に入院をしたのですが、当時は6人部屋でした。なかなか狭い部屋でした。大学病院ですから医学部の教授の回診というがありました。みんな病気なので、6人で話をしているときは、「ここがいたいとか、ここが気になる」というようなことを言っているわけです。そして今度教授の回診のときには、「ここがいたい」っていってやろとか、「いろいろ質問してみよ」とか言っていました。でも実際に回診のときに医学部の教授から「小笠原純さん、大丈夫ですか」と尋ねられると、「大丈夫です」と応えたりしてしまっていました。

『ミステリーと言う勿れ』というTVドラマでも、やはり「大丈夫」と聞くと、だいたい「大丈夫」と応えるから、尋ね方を変えたほうが良いというようなことを言っていました。主人公の久能整(くのう・ととのう)くんは、雨の中でずぶ濡れで動こうとしない男性に「大丈夫ですか?」と声をかけます。そのあとはっとして、こういうときは「大丈夫ですか」ってきいちゃダメなんだと思います。相手はたいてい「大丈夫です」って応えるわけです。だから「どうかしましたか」と聞いてみたほうが良いと思います。雨の中でずぶ濡れで動こうとしない人でも「大丈夫ですか」と声をかけられると、「大丈夫です」と応えてしまうわけです。

だからこそ、私たちはこの人はどんな気持でいるんだろうというふうに、相手の気持ちになって、相手の立場に立って考えるということが大切です。

教会というところは、そうしたことを大切にしているところです。どれだけできているかというと、なかなかできていないと思うわけですが、でも相手の気持ちになってとか、思いやりをもってということを大切にしているところです。それは教会がもともと、相手の気持ちになって、相手の立場に立って、神さまのことを伝えることによってできてきたところだからです。教会は「ほかの国々の言葉で話す」ということによってできていったところだからです。

そして教会というところは、「赦し合う」ということを大切にしているところです。キリスト教のもっとも大きな特色は、失敗者・落伍者が伝えた宗教だというところです。イエスさまの一番弟子と言われていたペトロさんは、イエスさまが十字架につけられるときに逃げてしまいました。

マルコによる福音書14章66-72節にはこうあります。新約聖書の94頁です。【ペトロが下の中庭にいたとき、大祭司に仕える女中の一人が来て、ペトロが火にあたっているのを目にすると、じっと見つめて言った。「あなたも、あのナザレのイエスと一緒にいた。」しかし、ペトロは打ち消して、「あなたが何のことを言っているのか、わたしには分からないし、見当もつかない」と言った。そして、出口の方へ出て行くと、鶏が鳴いた。女中はペトロを見て、周りの人々に、「この人は、あの人たちの仲間です」とまた言いだした。ペトロは、再び打ち消した。しばらくして、今度は、居合わせた人々がペトロに言った。「確かに、お前はあの連中の仲間だ。ガリラヤの者だから。」すると、ペトロは呪いの言葉さえ口にしながら、「あなたがたの言っているそんな人は知らない」と誓い始めた。するとすぐ、鶏が再び鳴いた。ペトロは、「鶏が二度鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないと言うだろう」とイエスが言われた言葉を思い出して、いきなり泣きだした】。

ペトロさんだけでなく、他のお弟子さんたちもイエスさまを裏切りました。みんなイエスさまを裏切ったわけですから、失敗者であり、落伍者でした。しかしそのイエスさまを裏切ったお弟子さんたちが、復活されたイエスさまに出会い、赦されて、神さまのこと、イエスさまのことを伝えて行きました。ですからキリスト教は失敗者・落伍者が「自分が赦された」という喜びを伝えた宗教なのです。それで自分が赦されたのですから、キリスト教は「赦し合う」ということを大切にしています。

私たちの世の中は失敗が赦されない社会です。ちょっと失敗すると、いままで持ち上げていても袋だたきにしたりします。なにか余裕がなくなって、寛容さがない社会になってきているような気がします。そんなときだからこそ、わたしは古い考えかもしれませんが、「思いやりをもって生きる」ということが大切だと思います。

教会というところは、「思いやりをもって生きる」「赦し合う」ということを大切にしているところです。ちょっと疲れたなあとか、なんかちょっと不安な気がするなあというようなとき、ぜひ教会に行ってみてください。あんまり大げさに考えて教会に行く必要はありません。「ちょっとオルガンを聴きにいってみようか」「ちょっと厳粛な雰囲気を味わいたいからいってみようか」「まあクリスマスだからちょっと行ってみるか」。そんな気持で教会をお訪ねください。すてきな出会いがあると思います。

皆様のうえに、神さまの恵みと祝福とが豊かにありますようにとお祈りしています。


(2025年6月8日平安教会朝礼拝・ペンテコステ・花の日子どもの日礼拝)

6月1日平安教会礼拝説教(小笠原純牧師)「隠れたことを見ておられる神がおられる」

「隠れたことを見ておられる神がおられる」

聖書箇所 ルカ24:44-53。155/470。

日時場所 2025年6月1日平安教会朝礼拝式

来週はアメリカのサンディエゴからPOVUCC教会の方々がきてくださいます。アメリカのトランプ大統領もいろいろな政策を打ち出し、以前のようなアメリカではなくなったことを感じるようになりました。どのように考えたら良いのかよくわからなくなりました。そういうときはアメリカに関する本をなんとなく読んでみるのがよいと思い、ウォルト・ホイットマンの詩集を読んでみました。

ウォルト・ホイットマンは1819年生まれのアメリカの詩人です。1892年に天に召されています。アメリカ文学において最も影響力の大きい作家の一人であると言われています。アメリカの学校ではホイットマンの詩を学ぶのだと思います。

ホイットマンは1860年6月ニューヨークで、日米修好通商条約(1858)の批准書交換のために滞在していた江戸幕府の使節団が行進をしていたの見物しています。ホイットマンはアメリカ南北戦争のときに、北軍を鼓舞する愛国的な詩「叩け!叩け!太鼓を!」を発表しています。アメリカ南北戦争は、1861年4月12日から1865年4月9日のことです。ホイットマンが42歳-46歳くらいのときです。新島襄がアメリカにやってくるのは、1865年7月20日です。新島襄は1874年に帰国し、そして1875年に京都に同志社英学校を設立します。そして1876年に私たちの平安教会が設立されるというような感じの時代です。新島襄は1890年1月23日に天に召され、ホイットマンはその2年後の1892年3月26日に天に召されています。アメリカの独立戦争を経て、ウォルト・ホイットマンはアメリカの人たちから愛されている詩人です。

ホイットマンの詩に「わたしはアメリカが歌うのを聞く」という詩があります。

「わたしはアメリカが歌うのを聞く」

わたしはアメリカが歌うのを聞く、そのさまざまな喜びの歌をわたしは聞く、

機械工たちの歌を、めいめいがじぶんの歌をそれにふさわしく陽気に力強くうたうのを、

大工が厚板(あついた)や梁(はり)の寸法を測りながらじぶんの歌をうたうのを、

石工が仕事の用意にとりかかりながら、また仕事を止めながら、自分の歌をうたうのを、

船員が船のなかで自分に属することを歌うのを、甲板(かんぱん)水夫が汽船の甲板の上で歌うのを、

靴屋が仕事台に腰かけながら歌うのを、帽子屋が立ったまま歌うのを、

木こりの歌を、朝の道すがら、昼の休み、また日暮れどきの百姓の子の歌を、

母親の、仕事にいそしむ若妻の、また縫いものや洗濯をする少女の、こころよい歌を、

ひとつひとつ男女めいめいのもので、他の誰のものでもないものを歌い、

昼には昼につきものの歌をー 夜には逞しい人なつっこい若者の一団が、

口を大きく開いてかれらの力強い調子のよい歌をうたうのを。

この「わたしはアメリカが歌うのを聞く」というホイットマンの詩を読んでいると、現代のアメリカの労働者の人たちの気持ちがわかるような気がします。機械工が、大工が、石工が、船員が、靴屋が、木こりが、母親が、少女が、若者が、誇りをもって歌を歌いながら働くことができるような社会であってほしい。素朴なアメリカの人たちはそんな気持ちをもちながら過ごしているような気がします。しかしそうした気持ちにアメリカ政府は政策として答えてくれなかったという気持ちがあるのでしょう。自分たちの声を聞いてもらえなかったという気持ちがあるのだと思います。

ホイットマンは「わたしは聞く、聞く、聞く」という詩を書いています。

「わたしは聞く、聞く、聞く」

Ⅰ 存在を感ずるまで

いまわたしは、ただ聴くだけにしよう、

わたしの聞くものをみな、この歌の中へと増やしていき、音響をそこへ役立てよう

わたしは聞く、小鳥たちの華麗なさえずりを、成長する小麦のざわめきを、炎の饒舌を、わたしの食事を煮る薪のはぜる音を、

わたしは聞く、わたしの愛するひびきを、人間の声のひびきを、

わたしは聞く、ともに駈け、結合し、融けあい、追いかけあう、あらゆるひびきを、

都市のひびき、都市の外のひびき、昼と夜のひびき、

じぶんを好いてくれるものにたいする話しずきの若者たち、食事どきの労働者たちの高笑い、

仲違いした友人間の怒った低音、病人の消えいるような声の調子、

机にしっかり両手をかける判事、死刑宣告をするその血の気の失せた唇、

・・・・・

・・・・・

そして、それこそ、われわれが《存在》と呼んでいるものなのだ。

長い詩なのでここまでとしますが、「わたしは聞く、聞く、聞く」の書き出しの「いまわたしは、ただ聴くだけにしよう」というのは、印象的な言葉です。いろいろな問題に対して、「解決策はこうだから、こうしましょう」と一方的に押し付けられるのではなく、人はやはりまず「聞いてほしい」のです。「聞いてもくれない」ということで、まあこじれていくわけです。やはりホイットマンのように、「わたしは聞く、聞く、聞く」「いまわたしは、ただ聴くだけにしよう」というところから回復し、よき世界になってほしいと思います。

今日の聖書の箇所は「弟子たちに現れる」「天に上げられる」という表題のついた聖書の箇所の一部です。来週は弟子たちに聖霊がくだる「聖霊降臨日」、ペンテコステです。イエスさまは十字架につけられたのち、三日目によみがえられ、女性たちに姿を現されます。そして弟子たちの前に、イエスさまは現れます。そして弟子たちにこれからのことを託し、そして天に帰って行かれます。

ルカによる福音書24章44ー46節にはこうあります。【イエスは言われた。「わたしについてモーセの律法と預言者の書と詩編に書いてある事柄は、必ずすべて実現する。これこそ、まだあなたがたと一緒にいたころ、言っておいたことである。」そしてイエスは、聖書を悟らせるために彼らの心の目を開いて、言われた。「次のように書いてある。『メシアは苦しみを受け、三日目に死者の中から復活する】。

モーセの律法と預言者の書と詩編というのは、いわゆる聖書、私たちの時代では「旧約聖書」ということです。旧約聖書には神さまと人間との約束が記されています。神さまの約束はすべて実現する。神さまは私たち人間を許してくださる。メシア、救い主であるイエス・キリストの十字架と復活の出来事によって、人間の罪は許されると、イエスさまは言われます。

ルカによる福音書24章47−49節にはこうあります。【また、罪の赦しを得させる悔い改めが、その名によってあらゆる国の人々に宣べ伝えられる』と。エルサレムから始めて、あなたがたはこれらのことの証人となる。わたしは、父が約束されたものをあなたがたに送る。高い所からの力に覆われるまでは、都にとどまっていなさい。」】。

イエス・キリストの十字架によって、神さまは人間の罪を許してくださり、人々は悔い改め、イエス・キリストを信じるようになる。イエスさまの弟子たちはエルサレムから始めて、イエスさまのことを世界に宣べ伝えていく。そしてイエスさまは「父から約束されたもの」である聖霊を、弟子たちのところに送る。聖霊に満たされて、新しい力をえて歩み始めることができるまで、いましばらく都であるエルサレムにとどまっていなさい。そのようにイエスさまは弟子たちに言われました。

ルカによる福音書24章50−53節にはこうあります。【イエスは、そこから彼らをベタニアの辺りまで連れて行き、手を上げて祝福された。そして、祝福しながら彼らを離れ、天に上げられた。彼らはイエスを伏し拝んだ後、大喜びでエルサレムに帰り、絶えず神殿の境内にいて、神をほめたたえていた。】。

イエスさまは弟子たちと一緒に、ベタニア辺りまで一緒にいかれます。そしてイエスさまは手を上げて弟子たちを祝福されました。イエスさまは弟子たちを祝福しながら、天に帰られました。弟子たちはイエスさまが伝えられたことをしっかりと受けとめます。「エルサレムから始めて」と言われましたので、エルサレムに帰り、そして神殿の境内で、神さまを賛美し、そしてイエスさまが自分たちに聖霊を送ってくださることを待ちました。

イエスさまの弟子たちは、イエスさまが十字架につけられたときは、イエスさまのことを信じることができずに逃げ出す弱い人たちでした。しかしよみがえられたイエスさまに出会い、イエスさまから赦され、祝福を受け、神さまを信じて新しく歩み始めます。

私たちの時代、とくに20世紀から21世紀にかけて、神さまを信じて歩むということが、だんだんと薄らいでいった時代であるような気がします。そして個人主義的な傾向が強くなり、自分の力で生きているかのような錯覚に陥ることが多くなったような時代です。自己責任が強調されるようになり、運良く時代の勝者になった人が自分の力でそのようになったと錯覚することが多くなったような時代であると思います。困っている人、悩んでいる人の声に耳を傾けることが少なくなった時代であると思います。そして分断がすすみ、2つに分かれて、極端な対立をするということが多くなりました。

ひと言で言えば、「神を求めない時代」と言えるかも知れません。自分の力で生きていると錯覚しているわけですから、神さまを求めることはないでしょう。しかしそういう時代であるからこそ、「神さまを求めて生きる」ということが、とても大切なことであると、わたしは思っています。

イエス・キリストは弟子たちに、「次のように書いてある。『メシアは苦しみを受け、三日目に死者の中から復活する。また、罪の赦しを得させる悔い改めが、その名によってあらゆる国の人々に宣べ伝えられる』と。エルサレムから始めて、あなたがたはこれらのことの証人となる」と言われました。イエス・キリストの証人として歩んでいきなさいと、聖書は私たちに告げています。

イエスさまは「隠れたことを見ておられる父が、あなたがたに報いてくださる」と言われました。マタイによる福音書6章4節、マタイによる福音書6章18節の言葉です。人間の評価がすべてであり、この世で評価されなければすべては無駄であるかのような世知辛い世の中にあって、神さまが私たちのことを知っていてくださり、私たちのことを愛してくださっていることを大切にして歩んでいきたいと思います。

神さまが私たちのことを知っていてくださる。神さまが私たちの声を聞いてくださると思えるとき、私たちは対立ではなく、愛によって互いにわかりあう道へと導かれていきます。憎しみではなく、愛によって生きていく道へと導かれていきます。互いに声を聞きあい、互いに尊敬しあって歩んでいくことができます。

来週は聖霊降臨日、ペンテコステを迎えます。神さまの霊である聖霊を待ち望みつつ、神さまにより頼んで歩んでいきたいと思います。


  

(2025年6月1日平安教会朝礼拝式)


12月14日平安教会礼拝説教(小笠原純牧師)「暗闇の中で輝く光、イエス・キリスト」 

               ティツィアーノ・ヴェチェッリオ               《聖母子(アルベルティーニの聖母)》